MV_가사번역_Kanye_West_Power
- 문화·연예
- 2014. 10. 30. 19:20
Kanye Wes t- Power
I’m livin’ in the 21st century Doin’ something mean to it Do it better than anybody you ever seen do it Screams from the haters, got a nice ring to it I guess every superhero need his theme music No one man should have all that power The clock’s tickin’, I just count the hours Stop trippin’, I’m trippin’ off the power (21st century schizoid man) The system broken, the schools closed, the prisons open We ain’t got nothin’ to lose, ma’f-cka, we rollin’ Huh? Ma’f-cka, we rollin’ With some light-skinned girls and some Kelly Rowlands In this white man’s world, we the ones chosen So goodnight, cruel world, I see you in the mornin’ Huh? I see you in the mornin’ This is way too much, I need a moment No one man should have all that power The clock’s tickin’, I just count the hours Stop trippin’, I’m trippin’ off the power ‘Til then, f-ck that, the World’s ours And then they (Go) And then they And then they (Go) And then they (21st century schizoid man) F-ck SNL and the whole cast Tell ‘em Yeezy said they can kiss my whole ass More specifically, they can kiss my asshole I’m an asshole? You n-ggas got jokes You short-minded n-ggas’ thoughts is Napoleon My furs is Mongolian, my ice brought the goalies in Now I embody every characteristic of the egotistic He know, he so, f-ckin’ gifted I just needed time alone, with my own thoughts Got treasures in my mind but couldn’t open up my own vault My childlike creativity, purity and honesty Is honestly being prodded by these grown thoughts Reality is catchin’ up with me Takin’ my inner child, I’m fighting for it, custody With these responsibilities that they entrusted me As I look down at my dia-mond-encrusted piece No one man should have all that power The clock’s tickin’, I just count the hours Stop trippin’, I’m trippin’ off the power ‘Til then, f-ck that, the World’s ours 이힘이 사라질때까지 엿이나 처먹어라 이세상은 우리거야 And then they (Go) And then they And then they (Go) And then they (21st century schizoid man) Lost in translation with a whole f-ckin’ nation They say I was the obamanation (abomination) of Obama’s nation Well, that’s a pretty bad way to start the conversation At the end of day, goddammit, I’m killin’ this sh-t I know damn well y’all feelin’ this sh-t I don’t need yo’ p-ssy, bitch, I’m on my own d-ck I ain’t gotta power trip, who you goin’ home with? How ‘Ye doin’? I’m survivin’ I was drinkin’ earlier, now I’m drivin’ Where the bad bitches, huh? Where ya hidin’? I got the power, make yo’ life so excitin’ (So excitin’) Now this would be a beautiful death Jumpin’ out the window Lettin’ everything go Lettin’ everything go N-now-now this would be a beautiful death Jumpin’ out the window Lettin’ everything go Lettin’ everything go Now this would be a beautiful death Jumpin’ out the window Lettin’ everything go Lettin’ everything go You got the power to let power go…
난 21세기에 살고있지
뭔가 개같은짓을 하고있지
니가 봐왔던 새끼들보다 훨씬 더 개같지
날 싫어하거나 내가 싫어하는 새끼들의 비명소리
내 생각에 모든 슈퍼히어로새끼들에겐 그들의 테마뮤직이 필요할꺼야
어느 누구도 그 힘은 혼자 쳐 가지면 안되는거야
시간이 흐르지 난 그저 시간을 세고있어
아무것도 아니면서 설치지 마 난 힘이 있으니까 나대도 괜찮지만
21세기의 정신병 환자
무너진 체계, 닫힌 학교, 열린 감옥
우린 잃을게 없어, 씨발넘아 우리가간다
응? 씨발넘아 우리가 간다
백인여성이랑 켈리롤랜드 몇명을 데리고 말야
우리는 이 백인사회에서 선택받은 존재야
그러니 잘자 잔인한 세상아, 내일 아침에 보자
응? 내일보자고
존나 힘들잖아 좀 쉬게해줘
어느 누구도 이 힘은 혼자 쳐가지면 안되는거야
시간이 흐르고 난 시간을 세고있지
오버하지마 난 이 힘때문에 오버하고있으니까
이 힘이 사라질때까지 엿이나 쳐먹어라 이세상은 우리거야
그러자 그들이
그러자 그들이
그러자 그들이
그러자 그들이
21세기의 정신분열증 환자새끼
씨발놈의 SNL 그리고 게스트 전부 다.
내가 "내엉덩이에 뽀뽀나해 씨발놈들아" 라고 말했다고 전해
더 구체적으로 말해줘? 씨발 내 똥구멍에 뽀뽀해달라고 씨발년들아
내가 개새끼라고? 새꺄 농담은
속좁은 새끼들 생각이 나폴레옹같이 짧아
내 모피코트는 몽골산이고 임마, 내 얼음은 골키퍼가 가지고있다고
난 존나 이기적이야
난 알아 난 졸라 재능있어
혼자 생각할 시간이 필요할 뿐이지
내 잠재는 쩔어 다만 발휘하지 않았을 뿐이지
어린아이 같은 창의성과 순수함과 정직함은
어른스런것들 때문에 자극을 받아
현실이 내 발목을 쳐잡아
내안의 어린마음의 양육권을 가져가지
그들이 내 어린마음의 양육권 대신에 준 것들과 함께
그니까 다이아몬드로 가득찬 보석함말야
어느 누구도 이 힘은 혼자 쳐가지면 안되는거야
시간이 흐르고 난 시간을 세고있어
오버하지마 난 이 힘때문에 오버하고있으니까
그러자 그들이
그러자 그들이
그러자 그들이
그러자 그들이
21세기의 정신병자
holy power, Austin Powers
성스런힘, 오스틴 파워
이 망할 나라는 번역하면 뜻을 잃어버려
애새끼들은 내가 오바마의 국가의 혐오스런 존재래
좋은데 말야, 대화의 시작치곤 좀 거친거같아
세상이 끝나는 날에 망할 이것을 꼭 죽이겠어
너희들도 공감한다는거 아주 잘알아
난 네가 필요없어 계집아, 창년아 난 나만의 자지가 있지
애 쓸필요도없이 '너누구랑 집에가?'
어떻게 지내냐고? 그저그냥 지내
아까 술에 취해서 지금 운전하고 있어
이 개년들 어디숨었어?
나한텐 힘이 있으니까 니 삶을 즐겁게 해줄게
퍽이나 아름다운 죽음이겠지
창문에서 뛰어내려
모든걸 버리고 말야
모든걸 버리고 말이야
아름다운 죽음이겠지...
창문에서 뛰어내리자
모든걸 버리고
모든걸 버리고
아름다운 죽음이 되겠지..
세상에서 뛰어내려
모든걸 버리고
모든것들을 버리고
넌 힘을 버릴 힘이있어..
'문화·연예' 카테고리의 다른 글
칸예 웨스트 Kanye West - Love lockdown MV 가사 번역 (0) | 2014.11.04 |
---|---|
안나 켄드릭 Anna Kendrick - 컵스 Cups (Pitch Perfect's "When I'm Gone") MV_가사번역 (0) | 2014.11.03 |
Jay-Z Empire state of mind MV _ 가사 번역 (0) | 2014.10.30 |
윤종신 - 본능적으로 (feat.스윙스) _ 가사 + 라이브LIVE 퍼포먼스 (0) | 2014.10.30 |
시이나 링고 椎名林檎 - 의식 意識 라이브 Live / 가사번역 (0) | 2014.10.28 |
이 글을 공유하기